巴西足球网

标题: 为什么总是巴西球星改名? 塔尔德利卡卡都是外号 [打印本页]

作者: 无醉!释放    时间: 2016-10-18 15:39
标题: 为什么总是巴西球星改名? 塔尔德利卡卡都是外号
体坛+记者小中报道
0 [$ j3 c# l+ b( l
4 p6 ]( n/ d/ z1 \) C6 j* T& d  在世界足坛,改名字的现象不多见。但在巴西,这种情况不少见。有一些巴西球员,球衣上原来印的是一个名字,之后又改印了另一个名字。不仅是巴西球员,其他国家也有球员,球衣上印的名字也改过。
: v$ U5 j9 K1 m- d% _. ^3 ?$ R) J6 {( w4 A# ^
  ( X8 T1 W$ ?( O3 f

( s, `2 T; K& y" f  小卢卡斯原来叫马塞利尼奥
, R9 t9 V  _# X5 T% p+ x, z: e* ]% A' B) O1 d* g
  现效力巴黎圣日尔曼的巴西前锋小卢卡斯,在巴西国内曾效力圣保罗。在2010年9月之前,他球衣上印的名字是马塞利尼奥。
1 N/ x: B. z5 O- ]
1 l+ J4 c; G4 p% L  小卢卡斯的真名叫卢卡斯·罗德里格斯·莫拉·达·席尔瓦。巴西有一位名叫马塞利尼奥·卡利约卡的球星,1971年出生,曾效力科林蒂安和巴西国家队。卢卡斯最早在科林蒂安足校学球,因球风和长像跟马塞利尼奥·卡利约卡有点像,于是大家都管卢卡斯叫马塞利尼奥。久而久之,这个外号竟然不胫而走。
' l, t1 f6 {; I$ }# Q/ f4 l3 h9 S
! _& {6 _4 X- ?6 V5 V  在科林蒂安足校,小卢卡斯一直踢到13岁。由于跟科林蒂安俱乐部产生了一些分歧,小卢卡斯的父母2005年把他送到圣保罗足校。尽管换了俱乐部,但马塞利尼奥的名字还在继续用。效力圣保罗梯队时,小卢卡斯球衣背后印的名字仍是马塞利尼奥。6 q$ |  v( i( }9 I5 _

# a4 J* [8 i2 R! ^  一方面,马塞利尼奥是科林蒂安球星,而小卢卡斯现在效力圣保罗,一名圣保罗球员怎么可以用敌对俱乐部球星的名字?另一方面,也是因为成年之后,自我意识增强,小卢卡斯不想再用外号,而想用自己的名字。5 Z- p/ t6 |, H: u6 x$ D
, o- M5 w/ h, ]
  于是,经过俱乐部同意,小卢卡斯召开新闻发布会,正式通知媒体自己改回原名卢卡斯。对于改名,卢卡斯说:“使用我父母给我起的名字,这甚至还关系到荣誉和尊严。”0 }9 ~4 c7 M+ n% Z, b/ H

2 y+ E4 n; B- t6 L) G  & L1 T# H' _8 i2 F8 Q* ~
; H% Q8 M6 A. }4 S& b% A' Y6 I
  卡塞米罗原来叫卡朗
- T9 \+ Y! ^& F0 @" g/ y/ d& h4 {% Z. s
  卡塞米罗真名卡洛斯·恩里克·卡塞米罗,他最开始在圣保罗踢球。2009年U17世界杯,卡塞米罗得到巴西U17国家队征召。当时,他的名字叫卡朗。$ _- b4 ]3 M" R2 L9 \* W

+ i$ Y5 x$ f  n6 }" K  卡朗是卡洛斯的指大词,是一种昵称。第二年,卡塞米罗升上圣保罗一队,他觉得卡朗名字不正式,于是就在球衣上改用了自己的姓氏卡塞米罗。( r$ I8 m. }2 G

+ r/ y8 G# n% W% w. N  E  塔尔德利曾叫迪内0 S* x3 I0 [6 Z
' Z6 R  b" [* h1 Q
  塔尔德利出生于圣保罗的西圣芭芭拉区。童年时,鲁能外援的偶像是科林蒂安前锋迪内。为了模仿自己的偶像,塔尔德利甚至把自己的头发染成金黄色。于是,小伙伴儿们都管塔尔德利叫迪内,这个外号就传开了。. |/ k6 [, ]4 b. E. ~& [3 k
) }) j: s7 x/ d! o7 x
  不过,塔尔德利没能像偶像那样效力科林蒂安,他从来没有在“大球会”踢过球。2003年,代表圣保罗队参加圣保罗青年足球杯,塔尔德利球衣背后印的名字还是迪内。同年晚些时候,他升上一队,才把名字改成塔尔德利。
  c4 i+ @7 ^( i( z6 x
$ f' P0 I! T. W- R  3 h) w; P# \) ~: x7 O) ~! g* }
% K6 c2 p* L$ o
  卡卡:现在是Kaká 曾经是Cacá. I+ Y' f& T. s" ~

9 |" x3 A# m7 I! X  卡卡真名叫里卡多,小时候,小他三岁的弟弟发不出里卡多那个名字,管哥哥叫卡卡,于是足坛才有了卡卡。2 t. h  }& T0 s( H6 s- i

; `$ o% g# N! P" W  o: @  刚开始时,在圣保罗,卡卡球衣的背后印的是Cacá,而非Kaká。这两种拼写方式,读音类似,只是Cacá发音轻,Kaká读音更重。
( v. J+ k& v$ x" B  l; {9 G$ B$ C( p2 ^$ g+ v& d
  但升上一队后不久,卡卡还是决定放弃曾用的Cacá,而改用Kaká。无论是发音上,还是拼写上,Kaká都比Cacá响亮、威武,更适合作一个球星的名字,估计卡卡当时也是这么想的。4 |) d4 X4 T' ?  @3 @, f2 d

1 F& I( Z7 E; r: P  至于卡卡的弟弟迪冈小时候为什么发不好哥哥里卡多那个名字,则是因为在葡萄牙语里,在单词开头的R要发颤舌音,小孩子当然发不好。因此,迪冈避重就轻、避难就简,只管哥哥叫卡卡了。* _* a' S$ x- r$ @! |3 k) O3 V  a9 m
* {+ c3 K; O, T
  " {5 `: n5 {, V* S/ G

# k% N% ]2 X& T8 I8 p" P  穆拉利亚是堵“墙”9 b: b4 X$ h+ R4 j( D

6 H' W+ ~; y$ A% D, u: I  蒂特入主巴西队之后,弗拉门戈门将阿莱士·穆拉利亚获得国家队征召。阿莱士·穆拉利亚真名叫阿莱士·罗伯托·桑塔纳·拉菲尔。他1989年11月10日出生于巴西米纳斯吉拉斯州小城三颗心。请注意了,三颗心诞生过巴西足坛最伟大的巨星贝利,阿莱士·穆拉利亚跟球王是老乡。
6 S1 k/ T+ O- i; Q+ e; ]  j# I
# K2 D: Y5 v) I- P7 {8 S/ |/ _  之前,阿莱士·穆拉利亚用自己的真名,球衣上印的是阿莱士·桑塔纳。2008年,阿莱士·穆拉利亚效力巴拉那州一家州丙级联赛球队,守门员教练外号叫穆拉利亚,阿莱士·桑塔纳从他那里继承了这个外号。& g* W! @1 ?, Q
, i) J' ~& M, M" X' k- b: T! s
  在葡萄牙语里,穆拉利亚的意思是“墙”,说哪个门将门守得好,像球门前的一堵墙,这是最高级别的称赞。
" B' I; V% Y% z# n
/ u3 A6 @8 @( \: \. L: j3 P% }  
: r' C1 {& G! }/ |- E7 n$ l+ z: l! |  {6 ?, W/ R
  塔法雷尔曾用名克劳迪奥
; o5 V- f4 J7 l) X% E# N; u: Z- @0 Z
  塔法雷尔是巴西足球历史上最好的门将之一,巴西队夺得1994年美国世界杯冠军,塔法雷尔是功臣。其实,1980年代在巴西国际出道儿时,塔法雷尔球衣上印的名字是克劳迪奥,那是他真正的名字。可随着时间的推移,或许觉得克劳迪奥不霸气,或者克劳迪奥重名率较高,塔法雷尔改用自己的姓氏塔法雷尔。
; J9 y: u& n* ~2 I1 U0 A; V8 ~9 E8 e* {
  
! S* s( _7 q; k3 g5 y' J- y- ]5 b; {' B( h% b
  丹蒂尼奥有两颗大板牙  b! g, ?5 V: e* g0 v) K
6 `; ]+ {. T9 U5 F
  丹蒂尼奥是“大球会”科林蒂安培养出来的一位前锋,一度是巴西足坛新星,曾入选过巴西U20国家队。2011年,丹蒂尼奥转会乌克兰顿涅茨克矿工,2013年至今被租借给土耳其贝西克塔斯。  b+ a: Y- [5 p" |& C

; ^/ C, q3 J9 B  T  丹蒂尼奥真名布鲁诺·费雷拉·邦芬,丹蒂尼奥是他的外号,因为他的两颗大板儿牙。
/ }0 p& u3 P# ~; H
' p4 I5 C  |( f0 ?# [! a  对于自己的改名,丹蒂尼奥透露说:“在科林蒂安梯队时,人们开始管我叫丹蒂尼奥。升上一队时,他们在我球衣上印的名字是布鲁诺·邦芬,这跟我证件上的名字一致。可是,自打叫了布鲁诺·邦芬之后,我就不进球了!一个赛季结束后,我请求俱乐部把我的名字改回去,于是我又成了丹蒂尼奥。正是因为那样做了,丹蒂尼奥才重新开始进球了。”
, G* w- j0 \5 s. u- U6 }, N3 I9 X- r9 ^2 {0 m
  7 C2 A( ^: E/ v! K- x3 u
  E- e, r# i% j# |1 B3 U4 I
  马里卡是“同性恋”
2 U- h, w2 j8 a! ?0 k3 u
) P+ E) Z% ~, K8 ?  R! q  西普里安·马里卡是一位罗马尼亚前锋,现已退役。职业生涯,西普里安·马里卡曾效力布加勒斯特迪纳摩、顿涅茨克矿工、斯图加特、沙尔克04和赫塔菲等俱乐部,还曾入选过罗马尼亚国家队。" U7 A5 k+ j) p, D* a

; T% C8 q( r0 y6 L3 Z# s3 T  在其他球队踢球时,西普里安·马里卡球衣背后印的都是自己的姓氏马里卡,这没有任何问题。可到了西甲赫塔菲,马里卡印不成了,改印成西普里安。: W7 v$ K; j9 N5 b6 O1 z: \; O

7 v, c2 y8 d& R$ E. M  这是为什么?因为在西班牙语里,马里卡有“含羞草”的意思,西班牙人进一步引申,用马里卡一词指同性恋。2 \) ]3 Y* y+ r3 E
( |- S- \- N3 ~) _5 D( l3 L; j. J/ q
  于是,马里卡这个名字在西班牙绝对不能再用了,只好用西普里安。




欢迎光临 巴西足球网 (https://www.baxi.tv/) Powered by Discuz! X3.3