|
“hold住”一词来源于香港中英混用词汇。在2011年8月9日的《大学生了没》中,一位名叫miss lin的网友以夸张另类的造型、一口做作的英语、扭捏妖娆的姿态向大学生们介绍什么是Fashion。其极度夸张搞笑的表演震撼了所有观众,miss lin的口头禅是“整个场面我要Hold住”,导致“hold住”一词红遍网络,代表作品:炫木歌曲《hold住》。
# U/ T9 l- g: w% ^% I1 l
/ |4 q; x8 j' ?4 u" R- i; Q4 h8 k
hold住起源: z: T! i3 Q+ `5 x! d3 E- A0 s; b$ y
作为中外交流的港湾,香港人创造了一大批中英混用词汇,“hold住” 就是其中一个。
, P) z' Y+ m x) d# M* x" Q7 J 通过搜索引擎,可以找寻到大量粤语白话文写成之文章包含“hold住” 一词,“hold住” 发源历史绝不下20年,而且广泛使用。在广东广西一带白话及南普中也已有使用。4 @$ F7 M! R" N9 o, ]
“hold住”一词究竟是中英混用词汇,还是根本就是湖北江汉平原的方言,据我所知,湖北江汉平原一带(天潜沔)人们祖祖辈辈就使用“hold住”一词。; ^. c+ `% j( N3 y, s4 Y# O& |
天潜沔是指天门市;潜江市和仙桃市。1 W/ W3 a, w$ r( R0 B
|
|