|
武汉方言100句:
5 A* E" `; P/ k8 K# v5 X( B s! ^9 X- Q8 U' z
1.老头(té、tó)——对中年以上父亲的谑称。也泛指老年男性。例:“明天是我老头60大寿,黄鹤楼的烟黄鹤楼的酒都是他最喜欢的。”“那个老头蛮扎实,10分钟就钓了三条鱼。”(“头”,不作“特”。)
" n4 E4 ^4 B% K# G: [+ T$ U
' }1 r* F! w S" B2.老娘——对中年以上母亲的谑称。例:“我老娘总是说:‘你不理财,财不理你’。”(“娘”,不作“俩”。)
6 M4 x) F8 o+ M1 W" `3 o1 I
1 l6 R" }+ p) Y, A @& F$ m3.老亲爷——岳父。也称岳老头;在家中也称老头。例:“我老亲爷性格开朗,吃得、喝得、睡得、玩得,年轻时是玩打(练武)的,正咱都打得死老虎。”* f* w2 q) o* g3 L
1 J/ K, U; O, G ^* W" k4.老亲娘——岳母。家庭中也称老娘。例:“俗话说:老亲娘最疼女婿,那是因为爱屋及乌唦!你莫抠错了胯子,以为真的是心疼你?”( B6 I: ]. b* N$ ~/ P9 b
) n t0 Y* R, J( W" z Y/ L j
5.拐子——哥哥的俗称。通常也泛指青年男性。源于江湖用语。例:“我姐拐(姐夫)在外交部工作,我大拐子在加拿大,二拐子在南斯拉夫,就我一家留在武汉招呼老娘。”“拐子们,莫打了围(围观),救人要紧,先把这个太婆送医院再说。”
" f, Z: J. N5 \8 Q- f( T$ u6 b0 u- n+ \& A2 ]9 a
6.嫂子——哥哥之妻。泛指已婚中青年女性。“那个嫂子做事又嘹亮(麻利)又过细,人缘关系蛮好。”6 k' v+ e! F; h! V- i0 O* I4 c3 Q6 s
+ a- _3 Q; G* c5 p! L- ]8 D( t
7.鬏辫子(舅辫子)——妻弟。鬏与舅谐音。“俊峰的鬏辫子是唱小生的,比俊峰还要帅,郎舅伙的一起上街,回头率比卖座率还要高。”
4 |! n2 U/ B: \; e) B* F6 [
& ^. h5 } Z4 Z8.老菜薹——中年妇女的蔑称和自谦。形容花容不再,人老珠黄。例:“我这把老菜薹哪能跟你们比哟,穿这花哨,像个老妖怪,到医院去,病危的人都被吓跑了的。”(“薹”不作“苔”。)- E, T+ A! e8 d9 r& w) ] ]
2 o8 i+ @ H) K6 V2 n! |; m9.麻木——从事正三轮车运营者;也泛指正三轮车。武汉人称嗜酒者为麻木,三轮车工人多有嗜酒习惯,遂以麻木代称,后因顺口而将三轮车也随同称为麻木。例“好不容易把麻木禁了,摩的又横行霸道了。刚到武汉来的人过马路要多长个眼睛。”8 G, S, i/ j& n8 G, q
0 E- v# G" U0 w3 Y
10.贱三爷——通常指性格执拗、不听劝阻、一意孤行、自讨苦吃的人。多形容倒行逆施,生得贱。其缘由说法不一,有附会的成分。传说旧时在汉阳有此人,故有歇后语:“汉阳来的——贱三爷”。例:“这大的太阳,人都烤糊了,有阴地方不坐非要像要电线杆子样杵在太阳底下,真是个贱三爷!”
$ U! K _: s2 ^' T6 V
% i! n1 Q) z- D6 `11.你家(ěn liǎ)——您。
; L& s0 R0 Q8 P/ L$ P3 G9 ^# ?* x) H$ p U& ?4 E: c- J
12.难(劳)为(劳慰)——谢谢。用于感谢别人代自己做事的客套话。因语言上“同化音变”而读成“劳慰”,如“堂屋”在武汉读作“桃屋”。例“劳慰你家借几张凳子用下。”2 ~. \1 @# { `1 Y w; u
) T" ^5 O6 A. b& [13.吃了冇(mào)——打招呼、问好。冇:没、没有。(“冇”不作“冒”。)- ~" a7 C" j+ d) ~6 R
% C. w; y! A( ~/ T c( p/ h14.正咱——如今、现在、即刻。例:“正咱就去。”“正咱的生活好多了。”(“咱”不作“暂”。): ~1 Z& s) ]- ^1 d4 k2 l* B1 o& i
. _9 V: d: C1 ?) m+ U: d5 x2 [; S15.明(mé)日——明天、改天。例:“明日我再来看你。”
8 U( v2 G+ d! f! B6 M
# v* t0 Q+ Y+ C2 Q# H" U, D4 ]16.咬——吃、吃饭。今以“撮”代替。例:“今天我请客,带你们去老通城咬一餐(或撮一顿)。”# M- P& [7 A# u5 [( Q- O
% x6 x. W$ N, |! l1 S17.茅厕(si)——厕所。例:“茅厕里铴(荡)桨——跷(通“翘”)死(屎)(找死)”。6 N% j' ?9 ~7 {
) G" f7 |; j- S% k6 t18.敞(cǎ)的——公开的、开放的、不吝啬、没遮拦、限制的。例:“你刚来武汉,人生地不熟,有么事找我帮忙,敞的。”(“敞”不作“岔”。)
" E; C, H7 F. h
3 C- D. R% K3 v2 b1 x+ [% J8 c: H19.揞(ǎn )倒——本义指掩藏。武汉方言指掌握分寸,控制程度;有时也用于形容时机凑巧, 不早不晚。例:“你说话揞倒点,莫伤人。”( p' {2 [. c! \* m( k
% L! L6 v4 Y' y9 _( ?2 m
20.板沙——不间断地胡乱动弹、板命、挣扎;调皮;自我折磨、顽强拼搏。源自鸟类和家禽的沙浴动作以喻人的行为。例:“安静一下好不好,板了一上午的沙了。”(“沙”不作“痧”。)! q4 ], E& ?0 ^( i% Y) ]! j
1 K1 q N, H \9 _+ t
21.铫子(diào zi)——本指用沙土或金属制成的一种煨汤用的器具。武汉方言喻指思维能力弱,头脑僵化、不通情理或偏执的人,通常又称作“半铫子”或“夹生半铫子”。与古谚“整瓶不摇半瓶摇”及俗语“半瓢水”含义相似,与“半吊子(二百五)”义同源不同。例:“他是个铫子货,莫理他。”
* P: c. \" g, w8 ]" j, E w1 R1 N5 z* z3 W0 H
22.相因(宜)(xiānɡ yǐn)——不应得的利益(便宜)。例:“莫光想占别个的相因,占多了是要吃大亏的。”- L# K" E6 O" @8 m* @
5 K1 j: Q: K+ g$ D9 G23.遭(zào)孽(业) (yé)——可怜。因声调变异而读作“造业”。例:“这个伢真遭孽,5年前爸爸遇车祸走了,正咱妈妈又得重病走了,一下子成了孤儿。”
' Z! Q2 E: Y6 R# }9 s; v- Z! b& m1 m! w+ \
24.服周、不服周(fú zō)——服气、由衷地信服、臣服。汤今我《楚谚考》:“‘不服周’出于《左传》‘楚使王孙满问鼎’,是看不起周;又如‘尔贡包茅不入,王祭不供’,至此更明显地不服周管了。故称不服人就一概用‘不服周’三字去替代,正是十足道地的楚人。”(《新生月刊》1943·4)例:“么样,不服周?来,你试一下。”(“周”不作“啄”。)
2 ]) ?3 i) W# m) w
% Y5 \3 D2 F- i( @4 E% \25.洋盘( pàn)——沪方言,外行。例:“纯粹是个洋盘,这是自动扶梯,不要你一步一步地上,它自己会上。”(“洋盘”不作“杨绊”。)4 \- [. u: B/ v- X \
. [3 u! I1 H' }4 p8 Y
26.灶蚂子(zào mā zi)——蟑螂;泛指家庭主妇。例:“成天呆在屋里就成灶蚂子了,还是要出去活动活动。”# C, s) w4 P4 i* V) W4 P
! ? n( e% b8 ~$ y27.坯子(pēi zi)——未烧制的半成品,喻指不明事理、性格乖僻、不成器的人。又指不良习惯。例:“坏了坯子”。(“坯”不作“胚”。). Y8 ~- `1 h2 V; O; _- A3 \: C! n |; P
( b9 n4 A( i2 r. g+ `4 y28.醒倒媚(xǐnɡ dǎo méi)——不正经地、嬉皮笑脸地套近乎。例:“过去过去,莫跟我醒倒媚,我不吃你这一套。”(“媚”不作“霉”。)5 ^$ W9 w3 E. @! i% v
# O m+ r; I& L" h29.跍倒(kú dǎo)——蹲着。例:“驾船的人都喜欢跍倒吃饭。”! `* l! J2 p' G& M' C: M
- B, t5 x B5 C1 k2 C7 w* j/ X
30.跶倒(dá dǎo)——摔倒。例:“你家下雪天走下坡路,过点细,小心跶倒了。”
+ ]8 n1 _# k0 H" m
$ m x4 X0 X/ m# c# P31.灵醒(宁馨)——干净、整洁、漂亮。形容人或事物美好的意思。也泛指聪明、出色、醒目、惹人注意。“灵醒”还特指人的长相端正姣好,女性俊美,男性帅气,给人的印象干干净净,清清爽爽。同时,也指做人“干净”、“干脆”、“有担当”。例:“人灵醒,买的菜都是灵醒的。”
3 \& |$ X% s+ ?' u7 A7 J! S0 ^7 e& T
32.发泡(pāo)——吹牛,说大话;显摆。例:“越是喜欢发泡的人越是不自信的人。” }2 I3 s5 _/ v" k; Z
' m6 H$ @% ^# _( H# }33.架势(ɡà sì)——开始;动手;作好准备。(据《汉语方言大词典》)例:“菜上齐了,人也齐了,来,我们架势。”(“架势”不作“嘎事”。)
$ M' N4 J e `7 O- _/ I, I) V% @9 B8 N
34.恶奢(ó sē)——极力、尽量。例:“老王看到洪水来了,不顾一切,恶奢地跑。”6 V( g- f! M$ s- G6 F7 h
^. [/ ?7 K# ]+ [' G4 A5 h
35.折(sé)人——丢脸、出丑。例:“这点小钱都舍不得出,太折人了吧?”(“折”不作“蚀”。)& \" G) E E+ o$ l$ o! x& a: i% d
. [ M: ]: W+ t9 t' u8 \7 G8 P& s; W
36.味口——指形象、面子、信用;也指派头。“讲味子”即讲面子、讲义气。也指兑现承诺。例:“武汉人爱面子,也最讲味口。”(“味”不作“胃”。)
( K# h# z0 f# I$ N$ N( u8 j3 c( p1 t& B/ X' t+ i0 }* S1 ?3 V
37.嬥(diào)腰——形容女性故意做作、招摇、卖弄风姿;也用于形容得不偿失的后果。例:“穿得这花枝招展、嬥腰八怪的,人家男方只怕被你吓跑了的。”(“嬥腰”不作“吊妖”。)
" E9 X2 p7 ~! \8 r1 Z
+ Z5 c3 ~2 \4 p: n8 ^38.垃坬(lā ɡuǎ)——肮脏;也形容做人不体面、不地道、手段下作、卑劣、龌龊。例:“手上垃坬流了的,去洗下子再吃。”(“垃坬”不作“拉寡”。) ~: L" K4 W% E# W
5 j1 n" S# v# k4 \" F; _ t
39.念条——嘀咕;埋怨。例:“莫紧念条唦,我是说一不二的。”(“念”不作“练”。)9 u8 }# s$ Y; [! c& l1 o4 ]; x* r' T
% d) k! B0 c7 V. @/ n8 y40.檐老鼠——蝙蝠。例:“原来是檐老鼠,我以前一直以为是盐老鼠。”, w) J, X8 I$ Y+ e4 z' Q; j3 v
9 L8 [: r2 B, i: w
41.打尿噤(dǎ seī jīn)——吓得发抖、失声。形容大惊小怪、一惊一乍。因受寒冷或受惊而身体突然颤动。噤,闭口不做声;因寒冷而发生的哆嗦。哆嗦:因受外界刺激而身体不由自主地颤动。又打寒噤。例:“这有个么大不了的?你又在打尿噤吧?”
5 Q2 O9 A* h5 k- M3 W+ ~( u1 V" ~% G9 C2 ]3 e
42.打脾寒——本义是发疟疾的俗称,武汉方言里分别指偷懒、无所事事;又形容惊恐、吓得发抖。例:“太不是男人了,还冇叫他上场就吓得打脾寒。”
+ _8 C- t' D- \7 d& y) B# h% q* `* `: O; L/ c4 A7 n
43.糟鄙(pǐ)——用讽刺的语言糟践、鄙薄、挖苦他人。例:“你随便糟鄙别个,哪天你也会被别个糟鄙的。”(“鄙”不作“痞”。)
$ E& ]) y% R7 X- f. J6 J6 m; W
9 q' }# f) ^ N9 I2 c$ E3 I44.窦(dòu)里——里面。例:“睡窦里去一点,有点挤人。”) `& `1 G) b) S1 l! A
5 T" l; ^ i2 h
45.信了你的邪——新俚语,意即“我算服了你了”、“你怎么能(敢)这样”,表示惊讶和不理解。多半是对对方某种行为持反感和否定态度,并非真的服了对方。例:“信了你的邪,红灯也敢闯。” 9 b+ [) ^% H8 P; \; q* h6 \
, U. w, A1 Q" _. G- n
46.犯嫌——吴语,讨人嫌,惹人烦。例:“动不动就跑来借钱,蛮犯嫌。”) y9 s" S5 O O# N' C5 K
9 _) \: i. a7 q0 L$ V1 L
47.条(tiǎo)胯(ɡuà、kuà)——赤裸全身。例:“秋凉了,小伢不能再打条胯了。”
. a% L9 S$ V# m; ~0 @
% B) C$ Y7 D" o1 X48.信得足——充分相信和自信。例:“不管别个么样评价,自己对自己要信得足。” 9 {% p# M5 ` L- v. v
* ~1 h8 Q- S5 ]" S- i
49.闹眼子——不诚信、欺骗;胡闹、瞎闹。一般多指做的事情花哨没有实际作用或者说得很好,做出来却没有预想效果。本为赌场用语,意指在赌场内四处流窜游走,东边赌桌下几注,西边台边看几局的行为。因此行为有违赌场规矩,“闹眼子”者有出老千嫌疑,故被引申为指不实在的人或事物。例:“千万莫上当,这是闹眼子的事。”3 r2 {; t* S$ l7 F3 ^
. K$ W/ ?$ }- w3 f2 k$ {
50.瘫腔——原指戏剧演员演出时突然失音,走腔变调,戏演砸了。后借喻为胆小怕事、遇事畏缩,优柔寡断、贪生怕死。例:“关键时候,他总是瘫了腔。”(“瘫腔”不作“瘫枪”。)
4 F5 K3 D3 q. |) ]6 w/ k5 l+ n! T8 y" }3 v3 W
52.掌勺(zó)——“勺”古通“酌”,原意是主持烹调。方言里是指高明的厨师,手艺精湛的,在徒弟面前有威望的师傅。后来引申到其他手工业。凡是带有徒弟的手艺人,功夫了得,手艺精妙,威望服众的师傅,都叫“掌勺师傅”,比如木匠、铁匠、雕刻匠等。例:“冇得个硬肘一点的人掌勺,队伍就散了摊子。”(“勺”不作“作”或“桌”。)
5 p( l& ^- J2 |% q' S9 I& O) B
) S. C9 d& F4 ^' p0 u53.逗散放——开玩笑。例:“刘嫂子是个散放人,时不时跟你逗散放。”(“逗”不作“斗”。)
9 h# o v; E) C! J
7 l5 j! S( {3 c i" |8 {54.抵(děi)实——扎实、过硬、厉害。例:“这顿饭吃得抵实,吃了饭,人都抵实一节。”
1 m! \2 v" z) \3 U5 r, ^1 W* C2 a3 R% D }- l& C! L; d8 t
55.胮(pānɡ)腥——动物因腐败或其他物体变质散发出腥臭味;又指女性或小孩撒娇状。例:“细伢见了娘,无事哭三场,又者得胮腥。”' H( _ F( k/ R. w3 y N
+ w3 A9 d R" G2 w- u) ^, ?
56.伏滓酒——一种用糯米酿造的带甜味的淡酒,普通话叫“江米酒”,四川话叫“醪糟”,武汉话叫“伏滓酒”。这是因为它是“汁滓相将”(见《说文笺注》)之故。而“伏”有守、藏即带的意思。例:“我婆婆是老做伏滓酒的,比外面卖的伏滓酒好喝多了。”?(“滓”不作“汁”。)) C5 D4 L! l6 r, p k' n
/ Y+ |. C; _0 z& v! o5 ~ A" D# ?
57.老圪渍(ɡé zī)——圪渍本义指痕迹、污垢,引申为老手、老资格。例:“你是个老圪渍了,么样能犯这种低级错误?”
3 a; R' ?; X) W; V( @0 }5 I3 Y3 r) }! j9 `) l
58.笤帚(tiáo zǒu)——又称扫帚、扫把。是人们日常用来扫除杂物的工具。多用高粱糜子作成。例:“要学会起眉动眼,像你这样笤帚倒在地上只当冇看到的样,哪个会要你哦?”7 e& [ g/ t5 A' d
. Q8 @) K) n3 }- X! J9 j
59.佮(ɡuó)不得——不相合,不相容。“佮”,义项有:相合;聚合;通力合作。例:“最佮不得一些人在公交车上吐痰。”
: G% s; p* D- T( a' G- |" I' a z: n1 F+ {3 j! W R) h
60.付急——着急;迫不及待;因愤怒而表现出的情绪。例:“狗子逼付了急,还会回头咬你一口,何况是他这种人,小心点。”( h) @. m0 J1 D' a% J' d
% f# e, Z5 c h1 |8 A5 e61.韵味——品味;尝试。例:“来来,让我这个土包子韵一下洋味。”(“韵”不作“运”。)
3 F" o) B2 o3 p- l& R G1 R" m( i' n1 Z5 g0 w& t, n
62.韵泡子——品尝、尝试、休味、体验甚至引申为驾驭、操纵等。源于吸食鸦片烟,形容人们享受某种事物所带来的乐趣。例:“即使不会钓鱼,也要跑去韵下子泡子。”/ S2 o& Y! L7 J! q0 V
5 Y) A2 K. ?% {8 \+ U$ c* V% _2 h: }
63.韵栅子——品味、欣赏、享受;理解、会意、琢磨、思念。源于旧时“看栅子戏”,指趁戏院打开栅子门准备散场时,进去看一段不花钱的戏。例:“我看你是叫(ɡào)化子胸前挂钥匙——穷开心吧,吃得快活不过?还韵起那个栅子来了。”
/ D- X" a4 ~$ N! o: Y1 a
$ ~6 a9 z+ [2 l) V H' L* W! U64.下(hà)数——手段;厉害;功夫。“下”,湖北古音特定情况读作“hà”。如“上昼”、“下昼”的“下”。“等一下”,不作“等一哈”。例:“我不露两手你是不晓得我的下数的。”
A. y( I) z0 E! b# @% J. F2 o
1 I- W6 T! P: ^% d: E: |65.一末十杂——喻指多面手,一人身兼多职;同时处理多项事务。源于汉剧行当,从一末到十杂是汉剧的行当:一末、二净、三生、四旦、五丑、六外、七小、八贴、九夫、十杂。例:“一末带十杂,烧火带引伢,都是王太婆一个人搞下地。”
2 ]- F' B1 T9 l5 Z. Q1 `/ t( r; v( j% i- S M7 x; v
66.渳一口——通常指喝一点酒。渳:小口饮。例:“走,今天心情爽,陪我一起出去渳一口。”; P8 A! O5 n6 ?8 I5 N: S& j
& G3 l, l$ e" i3 [
67.半仯(cào)子——通常指未成年男性青少年。半大的猪也叫“仯子猪”;年纪要老不老,说不老却又添了孙子的男女,分别戏称“仯子爹爹”、“仯子婆婆”。例:“今天汉江又出了事,蛮帅气的个仯子伢淹死了。”(“仯”不作“糙”。)/ V" i+ n9 ~: {) W0 l2 Y
9 R2 D! g7 R5 h( r68.泼辣(pō lā)——手脚麻利,放开手脚;不挑食。例:“口有一张,手有一双,是个泼辣嫂子。”
+ w0 g+ y4 A) q' T: p% a3 C, v7 u3 I; A8 }8 l7 G6 q0 n1 k! t6 e
69.硬肘(èn zǒu)——硬朗、结实;有骨气、坚强、不屈;可靠;势力强大、路子广;体面、光鲜、有资本;干脆、有份量;率真、实在、不使假;关系铁、交情深。例:“这种考试是公平公正的,不在于有么背景、关系硬肘,完全是凭实力。”1 T. i5 l) ]# j% O! ~; s
- ~1 w) ~5 B. Q; y+ Q1 P: z70.紧螺丝——原指拧紧螺丝。多用于妻子对丈夫的越轨言行或过失实施管束,也用于父母对小孩的管教;以及年长者对晚辈的教训。例:“老师打电话说你两天都冇交作业,你跟我过点细,小心你爸爸晓得了又紧你的螺丝,把棍子烧肉你吃。”
$ t( q' z/ L5 m* w) x- j/ g `" l: h7 k1 V
71.咵(kuá)——聊天。* K) u; S5 x4 I' `- ? _; H
. L' }+ e; y. Q0 N; J
72.撮白(có bé)——撒谎;欺骗。例:“屎少屁多,莫听他说得天花乱坠、天女恨不得要下凡,都是撮白的,要是能赚钱,他不闷倒自己去赚?还这好的心教你去赚?跟他增加竞争对手。”! t5 M0 |" |+ E% L6 o, @8 m
- g9 Z7 u P" K% O
73.幺子角(ɡó)——不起眼的小角落;地方狭小。例:“想不他住在这个幺子角里,哪个找得倒哦。”(“幺子”不作“腰子”。)& i8 J* J4 i2 s6 X1 h i" s
6 H+ k& f8 |# A8 e ~5 \6 u* p74.怀货——懦夫、能力差、质量差。“怀”,赣方言:差,质次。例:“爬半个小时山就瘫了,连姑娘伢都不如,真是个怀货。”
- u/ l1 Z* t" u& S) m a. L
% Q! p& b1 t/ d. Z75.清谱(pū)——这是询问由来的用语,即查问、了解对方底细、来历、家世。也引申为“算帐”。本是查族谱家谱以了解某人的身世,源于社团语。如旧日汉口丐帮发现外来乞丐,则由帮头出面查询,若自称是同祖,就互相清谱,各自说出从师的文武先生姓名、地址以及上三代(师祖、师父、师叔)和上下襟(同门师兄弟)。查问无误,款待三天。否则,即遭毒打和驱赶。(据《汉口租界志》)民间借用,讹成“清铺”。例:“先清个谱,看看他是个么来路再说。”
- B/ _# Y; U1 F' t0 X! i2 s" \" ]* f8 d1 F+ r' x+ |+ C( }
76.抻敨 (cēn tǒu)——平整、齐全、漂亮、宽裕、舒畅、公正等。抻,《集韵》释为“申引,引戾也”;敨,《集韵》释为“展也”。例:“肖朗不光外表抻敨,做人也抻敨。”(“抻敨”不作“称透”。)
& o6 j' T1 f- N1 E7 L+ v/ `# q
- p k% J6 {! D( {3 l: j77.耍拉(爽朗)(xuǎ lā)——干脆、行动利索,做事手脚快,思考问题果断、毫不犹豫。例:“耍拉点,只是要你的钱,又不是要你的命。”
5 f4 t6 u3 ~- t* U0 J, } V J% {( w. [* i: {- @# j
78.和整(ɡěn)——完全、完整、齐备。整,由zěn训读(用方音读本字)为ɡěn。武汉方言中“一整天”、“整个”、“整鸡蛋”、“整钱”、“下整楼梯”等,都读ɡěn。不作“梗”。例:“亮子和平子和整是弟兄伙的,是整(ɡěn)裆裤。”7 f- t/ B; c$ R4 k& ~; q
. c+ ~, l6 y; q) u& a79.嘀哆(dí duō)——即啰嗦,言语繁复;纠结;(事情)琐碎;麻烦的。例:“莫跟我嘀哆,帮这点小忙算得了么事,哪个还要你的钱?”
, Y8 ]$ s5 P) ]/ R( W2 W2 N8 d, g+ a3 G+ T
80.秺(cà)把子(岔巴子)——本义为用稻草、秸杆或细竹等捆扎起来的条状清洁洗刷工具,常见为洗刷围桶(马桶)的“秺(cà)把子”,旧时有专人替人洗马桶,故一把秺把子洗多家马桶,后被喻为乱多嘴,乱惹事,乱管闲事为秺把子。武汉人将蚰蜒(一种类似蜈蚣的节肢动物)也称“秺把子虫”。因本字“秺”为生僻字,故人们习惯写作“岔巴子”。例:“姑娘伢一不能好吃,二不能扯谎,三不要像个秺把子。”
" f- ?* x3 u5 e) b" [! h7 o3 W% G- b! P
81.嘴劲——北方话叫做“耍贫嘴”,武汉话里是讽刺人能言善语、夸夸其谈、表面功夫、华而不实的意思。例:“我看你是个纯嘴劲,上个礼拜天你说请客,害我们在湖锦门口吹了个把小时的西北风,连你的个人苗都冇瞄倒,算了算了,不消扯耶斯得,思想有几远,你就滚几远;光速有多快,你就滚多快。”7 b6 }* T# _; e7 l
: ?2 [9 i- m$ t" o! C/ @- [
82.戳腐乳——打小报告、挑拨离间、坏人好事等。例:“脚正不怕鞋子歪,好几个人在经理面前戳腐乳,打亚楠的小报告,结果咧,经理说:‘用人不疑,疑人不用’,还是让他做了南京地区的总代理。”(“戳”不作“撮”。)
0 N( |7 f/ z3 O) f( O$ k+ Y% ]
% S( U/ @ A' N# w; G- i) C83.翻跷——不安分;横扯皮,无端地找茬、吵闹;冒犯。例:“莫翻跷咧,骨头痒是吧?”2 V$ d" v/ e; ?8 }
/ V9 h) ^( Y0 r, T' _
84.恶躁——凶狠、不耐烦;在武汉,恶躁除表示凶猛、凶恶、可憎等含义外,也可用来形容人们的能力或本事厉害、扎实。例:“你是不识良良和康康的黑,十一到我这里来玩,把我存了20几年舍不得喝的两瓶‘尖庄’一口气捶个精光,还加六听‘青啤’涮口,你说他们两个恶不恶躁?”
. ]1 L8 z" p; j" R3 F; q+ ]* m! n/ y5 S3 S
85.射垛子——转嫁、转移目标,推卸责任。例:“你也不消射垛子了,这顿饭铁定了是由你买单。” 86.覆(fòu)了——密谋败露,秘密泄露了,被发现、揭穿,告密,告吹。例:“你说老汪是不是坐倒不烧爬起来烧,收入又不是蛮差,日子过得也不是蛮怀,玩彩票中了邪,想歪心思挪用公款,结果,肯定是要覆了的,正咱在看守所里一条心去分析中奖概率去了,每天都可以安安静静地做他一夜暴富的白日梦。”. ~. T" V( M3 \9 K. \0 R. G
/ J; S% o0 R( r: G* }/ w
87.艮(ɡě)味——食物以及衣物等因潮发霉散发出的那种气味。引申为形容某些人颐指气使、盛气凌人、傲慢无礼的态度。例:“当年我找他帮忙,他耳都不耳我,如今石头不转磨子转,他求到我头上来了!哼,我让他也尝下子那个艮艮味。”(“艮”不作“嗝”。)
* A) K% f _, O: L
- Y5 m. U2 J( R( Z: K& \% o88.默(mě)倒——以为、自认为;憧憬、寻思、揣摩。巴金作品《猪与鸡》中冯太太:“老子哪点儿得罪你吗?你爱耍,哪儿不好耍!做啥子跑到老子屋头来?你默倒老子怕你!等你老汉儿回来,老子再跟你算账。”7 `8 i& `; i! M' q% B6 S0 S- J$ S8 y
$ w/ f& k, S/ o) I
89.闹窑——故意编造谎言,或发布不实消息,使人上当;开玩笑,活跃气氛;事情的结果与初衷不符,放空炮,令人失望。例:“你总是说马上要结婚了,要我们把红包准备好,说了两三年了,光听倒楼板响,冇看倒个人下来,把别个都结了两次了,你结个婚么样跟难产还难咧?闹窑也不是这个闹法唦!”4 Q' b$ k6 P6 c2 y
4 ^6 j! ~3 h e
90.卖杠——炫耀、显摆。例:“不消卖杠得,你有,哪个冇得?”% Q1 g6 H4 w' M
2 q7 Y* F# R* D5 I$ a, g8 O$ v+ \91.扎杠——扎实、结实、力气大、食量大、健康等。例:“喻师傅的手艺比潘师傅还要扎杠。”. s! Y' Y9 a( Z- Y% e) m9 Y! w
0 w& I6 K0 j3 p8 y. _92.裹筋——爱较真、较劲、钻牛角尖;不依不饶、喋喋不休、唠唠叨叨、纠缠不清;优柔寡断、胡搅蛮缠。例:“如果婚前都这么裹筋,就算结了婚,以后估计你也要疯掉的。”
; Z- q& i2 V, ]7 j% K4 N5 C
9 X9 \* w' \4 d& Z- g+ ^1 c' G( {2 U93.调(tiáo)盘子——本义指商品行情。也泛指价钱。武汉话指修改原定计划;进行人事或政策调整,施行“外科手术”;移动、调动;运筹;调整方向或方法;教训、惩罚;形容年轻人恋爱过程中的调情行为等。例:“陈钢,你是不是搞邪得一点啊?你还在跟我狡嘴,莫把别个当苕哄,冇出去?身上哪来这重的烟味?连头发里头都胮pāng一阵麻将室的烟味,你怕哪个找不倒?我怕你是螺蛳骨有点跷痒,想要我调你的盘子是不是?”: @ U0 G7 ~9 S
# \! Q, k- K4 B& V) ^/ O0 j6 B94.见姅(pàn)——本义是见了不洁之物故而引申为:诸事不宜、诸事不顺,不成功、坏事了;不屑、不可能。姅:妇人月事,武汉话读作pàn。《说文·女部》:“姅,妇人污也。从女,半声。汉律曰:‘见姅变不得侍祠’。”例:“见了姅,眨巴眼被你整成瞎子了,刚才电视还有图像的,正咱声音、图像都冇得了,完全是个水货师傅。”4 v- M0 D, n, q/ M+ ?9 t
. X8 g! i4 s9 G6 D
95.挑土——原指打麻将时临时请人替代上场,或因有事分身,或因手气不顺。后引申为临时替代他人工作。又特指受聘为车主开车的出租车司机为“挑土”司机。
) R, r: j+ y, J/ p/ r
" H1 M! l5 G% ]! ?96.西皮——“西皮”的完全版是“西皮流水”,意在“流水”,被爱说俏皮话的武汉人压缩成简化版,有时甚至把“西皮”略为一个字:“西”。“西皮了”,说成“西了”。而“流水”这个字眼跟“流失”、“逝去”、“打漂”等含义相近,于是,就被武汉人暗喻为流失、计划落空,好事告吹,中途变卦,阴谋败露,谎言揭穿,诺言失信,遭到破坏等,随具体语境而灵活运用。有时也借喻为终结生命。例:“啊?你还不晓得?他那年一个人开倒车子到湖南出差,路上出了车祸,早就西皮了的。”
- P/ \, `2 G2 D7 H3 @1 h
# E* N( g' E2 j1 U/ d' c97.撮虾子——形容做小生意,挣零碎钱。例:“白天上班,晚上摆地摊撮虾子。”
, g @; H+ J$ A; T$ \7 {# I4 \
# Z, M _1 M u4 T98.搭白算数——承诺兑现,说话算数。搭白:应答,承诺。例:“要就不搭白,搭了白就要讲味口。”0 O* o% d7 n" h
7 Q' g! O) N8 @9 A7 L8 N; x
99.尖板眼——形容稀奇、古怪、与众不同、超常的事物、技巧、能力、策略等。例:“他要就不搞,一搞就都是搞的尖板眼。看不懂。”
$ D2 ~0 p3 s& A8 p' k
9 B/ Y5 @3 ~7 N5 y100.掉得大(肥)——吃了很大的亏、上了很大的当,蒙受大的损失。例:“张爹爹今天掉得大,一个安徽人问路问到他,说准备送人的高档礼品茶冇碰倒人,要送给他,他说哪能不要钱呢?一问,说是4800买的,要张爹爹给3000算了,张爹爹说便宜一点,1000块拿回来了,一泡,一点茶味都冇得。”
|
|