巴西足球网

 找回密码
 立即注册
查看: 575|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

谢尔维的理想

[复制链接]

尚未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-2-11 15:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Jonjo Shelvey is hoping an impressive performance for Liverpool's second string will catapult him into the Reds squad to face Manchester United. ' e/ m# S8 `" C4 v& _/ ~
谢尔维希望能替补上场参加下一轮对阵曼联的比赛。$ T& T( F  @  p8 W, X0 m* C
The 19-year-old midfielder scored in Liverpool reserves' 4-0 win over Norwich on Tuesday, a match watched by Kenny Dalglish.
. }1 J3 |2 T4 C( g# ^United host Liverpool on Saturday lunchtime in what is sure to be a fierce match, given the history between the two great rivals, and especially considering recent events.
) ^8 n, |4 N, p" o) Q) ?+ S9 F这名19岁的中场,在周二对阵诺维奇的预备队比赛中,攻入一球。国王达格利什现场观看了这场比赛。
1 C1 A) ^& J/ f8 ?4 @" P' I利物浦将在周六午后客场对阵曼联,这将又是一场火星撞地球般的激烈比赛。这对英超联赛中的老对手,也可以趁机,解决一下苏亚雷斯与埃弗拉之间的矛盾。
8 a, f  y# F- t. G# K* GAnd Shelvey is hopeful he can savour the special atmosphere at Old Trafford once again./ l6 r. V, t1 b9 Y
'Games don't come much bigger,' said Shelvey. 'I came on last year there in the FA Cup. It was a great atmosphere to play in.$ s( Y& p6 t. k1 p! t
'Hopefully I can be on the bench on Saturday, but we'll have to wait and see. It will be a great atmosphere and we'll have a great set of fans (travelling) there.'
. g" v# y' N) K! W9 _; Y谢尔维希望能够在老特拉福德体验一把那里的火热气氛。
) K* y. ^9 I1 \1 p“比赛本身没有什么大不了的。”谢尔维说,“去年我曾经在老特拉福德与曼联踢过足总杯比赛,那的气氛简直太好了。“& Z0 y; E! F0 @" b! h
”希望周六我可以有机会被主教练列入替补席,事实上,恐怕我不得不坐在板凳上看完整场比赛了。这场比赛肯定有很多利物浦球迷在那给球队加油。
# T' W% z( r/ C6 A你永远不能忽视那里令人血脉迸发的火热气氛。”' n4 ?% Z8 z6 u1 G5 T  E& ]5 f
Shelvey has also set his sights on playing in the FA Cup tie against Brighton on 19th February and, more importantly, the Carling Cup final. / a1 d1 }7 l+ h8 e/ R: b$ ?( _5 ?' J3 y8 d
谢尔维同样渴望能够在2月19日,足总杯对阵布灵顿的比赛中登场。更重要的是,也希望能在联赛杯决赛中登场亮相。
% e; v! x# \( wLiverpool face Cardiff City on February 26 at Wembley to decide the winners of the first major silverware of the year.
1 `3 u+ r/ q8 e# [" J2月26日,利物浦将温布利大球场与卡迪夫城队争夺2012年第一座奖杯。% v3 t3 ^, Q2 [* l
'I want to try and play in the FA Cup and hopefully be a part of the (Carling Cup) final,' he said. 'That would be lovely and something I could tell my grandkids about when I have them in the future. / i. I8 K4 P( k  w3 J0 ?8 V
“我想在下一场足总杯的比赛中登场,更希望能在联赛杯决赛中贡献自己的力量。”他说“如果以后我有了孩子,我会把这事儿拿出来向他们炫耀的。“) N! F/ w& s9 }, |$ a/ s  o2 s
'I just want to keep pushing on in training every day and try to force my hand. Hopefully I can get a few starts and come off the bench.' , h6 S1 h! S0 U2 d( L- G
”现在我要做的就是保持进步,努力训练。握紧双手,抓住机会,争取早日脱离板凳的纠缠。“
# r/ ?5 J. T* R' E3 D  `* i, k" C' b. E0 n) O4 u- Y

尚未签到

沙发
发表于 2012-2-11 21:46 | 只看该作者
努力了就会有回报的
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|足球推荐|小黑屋|手机版|Archiver|足球推荐论坛 ( 粤ICP备13687314号 )

GMT+8, 2025-6-26 22:26 , Processed in 0.040679 second(s), 12 queries , Gzip On, Redis On.

© 2018 baxi.tv

快速回复 返回顶部 返回列表