巴西足球网

 找回密码
 立即注册
查看: 574|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

谢尔维的理想

[复制链接]

尚未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-2-11 15:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Jonjo Shelvey is hoping an impressive performance for Liverpool's second string will catapult him into the Reds squad to face Manchester United. . Y- N2 a' m- @4 ~
谢尔维希望能替补上场参加下一轮对阵曼联的比赛。
2 t% r: B2 l& @6 c9 WThe 19-year-old midfielder scored in Liverpool reserves' 4-0 win over Norwich on Tuesday, a match watched by Kenny Dalglish.
3 @3 k6 e; P8 L% _0 tUnited host Liverpool on Saturday lunchtime in what is sure to be a fierce match, given the history between the two great rivals, and especially considering recent events. $ ], L9 u, h5 i) j. W6 R0 @% _( p& Z
这名19岁的中场,在周二对阵诺维奇的预备队比赛中,攻入一球。国王达格利什现场观看了这场比赛。
, {4 @& g+ H' g3 r( n2 }% q利物浦将在周六午后客场对阵曼联,这将又是一场火星撞地球般的激烈比赛。这对英超联赛中的老对手,也可以趁机,解决一下苏亚雷斯与埃弗拉之间的矛盾。
. V0 n0 W! N' tAnd Shelvey is hopeful he can savour the special atmosphere at Old Trafford once again.7 s  U* N) J/ s8 ~$ U
'Games don't come much bigger,' said Shelvey. 'I came on last year there in the FA Cup. It was a great atmosphere to play in.
" v3 ^5 [  K4 c/ d4 X4 N# s- D2 r& B) o'Hopefully I can be on the bench on Saturday, but we'll have to wait and see. It will be a great atmosphere and we'll have a great set of fans (travelling) there.'
9 ]3 H! Q  N# `! R/ J# h, Y谢尔维希望能够在老特拉福德体验一把那里的火热气氛。) C6 z7 @; G9 }7 r- G- Z9 @. r5 q
“比赛本身没有什么大不了的。”谢尔维说,“去年我曾经在老特拉福德与曼联踢过足总杯比赛,那的气氛简直太好了。“
$ s3 x; n1 S) q2 t”希望周六我可以有机会被主教练列入替补席,事实上,恐怕我不得不坐在板凳上看完整场比赛了。这场比赛肯定有很多利物浦球迷在那给球队加油。
: i1 Y; a/ j/ H5 a) _; P你永远不能忽视那里令人血脉迸发的火热气氛。”! I( w; f! i4 P$ }/ h3 o1 K
Shelvey has also set his sights on playing in the FA Cup tie against Brighton on 19th February and, more importantly, the Carling Cup final.
4 Y* [* W* Z" h7 C  N谢尔维同样渴望能够在2月19日,足总杯对阵布灵顿的比赛中登场。更重要的是,也希望能在联赛杯决赛中登场亮相。& P8 o% G# |/ }
Liverpool face Cardiff City on February 26 at Wembley to decide the winners of the first major silverware of the year.* A7 g7 k+ ]! w2 L
2月26日,利物浦将温布利大球场与卡迪夫城队争夺2012年第一座奖杯。
( T6 W7 o% ~" J2 |& p& ^'I want to try and play in the FA Cup and hopefully be a part of the (Carling Cup) final,' he said. 'That would be lovely and something I could tell my grandkids about when I have them in the future. & J  d/ R8 z- R  e
“我想在下一场足总杯的比赛中登场,更希望能在联赛杯决赛中贡献自己的力量。”他说“如果以后我有了孩子,我会把这事儿拿出来向他们炫耀的。“; i! A: Q; _7 a: L
'I just want to keep pushing on in training every day and try to force my hand. Hopefully I can get a few starts and come off the bench.' ! K( H) b. w: r! R
”现在我要做的就是保持进步,努力训练。握紧双手,抓住机会,争取早日脱离板凳的纠缠。“  m/ M% \1 w7 N. @7 O  z2 j0 F7 V

$ Y( s. \& A7 q/ ?8 A8 Z2 l

尚未签到

沙发
发表于 2012-2-11 21:46 | 只看该作者
努力了就会有回报的
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|足球推荐|小黑屋|手机版|Archiver|足球推荐论坛 ( 粤ICP备13687314号 )

GMT+8, 2025-6-26 02:11 , Processed in 0.041971 second(s), 12 queries , Gzip On, Redis On.

© 2018 baxi.tv

快速回复 返回顶部 返回列表