|
体坛+记者小中报道
8 b Y# Y+ C9 L, C* v: `# w% J6 R7 ^ ?" ?- V% X. ?# l6 _
在世界足坛,改名字的现象不多见。但在巴西,这种情况不少见。有一些巴西球员,球衣上原来印的是一个名字,之后又改印了另一个名字。不仅是巴西球员,其他国家也有球员,球衣上印的名字也改过。: S4 X) D$ C) Q* [" S. A
3 H* l& C( `3 J8 W# l+ |4 f) E+ ^
8 l! |) r( E# h6 p' u
9 w2 [6 l# Y, H+ B [ 小卢卡斯原来叫马塞利尼奥8 \& f" r- j9 m! t, l- `
9 V6 ~0 v/ Z4 E# e3 s$ x% I
现效力巴黎圣日尔曼的巴西前锋小卢卡斯,在巴西国内曾效力圣保罗。在2010年9月之前,他球衣上印的名字是马塞利尼奥。
5 A( _$ s0 v6 J
3 v6 b q+ [: l3 d6 `1 l- Z- l- { 小卢卡斯的真名叫卢卡斯·罗德里格斯·莫拉·达·席尔瓦。巴西有一位名叫马塞利尼奥·卡利约卡的球星,1971年出生,曾效力科林蒂安和巴西国家队。卢卡斯最早在科林蒂安足校学球,因球风和长像跟马塞利尼奥·卡利约卡有点像,于是大家都管卢卡斯叫马塞利尼奥。久而久之,这个外号竟然不胫而走。
. {4 f5 p5 R6 \
* J/ n) p$ T z 在科林蒂安足校,小卢卡斯一直踢到13岁。由于跟科林蒂安俱乐部产生了一些分歧,小卢卡斯的父母2005年把他送到圣保罗足校。尽管换了俱乐部,但马塞利尼奥的名字还在继续用。效力圣保罗梯队时,小卢卡斯球衣背后印的名字仍是马塞利尼奥。5 p" _7 F8 {1 ?
0 @: p" Q9 T5 w8 Z* C
一方面,马塞利尼奥是科林蒂安球星,而小卢卡斯现在效力圣保罗,一名圣保罗球员怎么可以用敌对俱乐部球星的名字?另一方面,也是因为成年之后,自我意识增强,小卢卡斯不想再用外号,而想用自己的名字。& ~0 Z" j$ F$ y8 }) ]2 l& _
9 M1 N7 |) H5 W 于是,经过俱乐部同意,小卢卡斯召开新闻发布会,正式通知媒体自己改回原名卢卡斯。对于改名,卢卡斯说:“使用我父母给我起的名字,这甚至还关系到荣誉和尊严。”* U4 O9 D9 ^ p8 ~4 X
& Y+ b+ x4 N1 |
. d# V6 g8 c; y- i9 ~9 w
1 D8 d: N$ S# X* \ 卡塞米罗原来叫卡朗
# K2 {" G7 ]5 M: y6 y5 J3 b J, p3 I3 q- g {
卡塞米罗真名卡洛斯·恩里克·卡塞米罗,他最开始在圣保罗踢球。2009年U17世界杯,卡塞米罗得到巴西U17国家队征召。当时,他的名字叫卡朗。
9 e# G% s, f& j4 r: d' V+ A1 R7 I3 _6 r1 q9 G* O! w
卡朗是卡洛斯的指大词,是一种昵称。第二年,卡塞米罗升上圣保罗一队,他觉得卡朗名字不正式,于是就在球衣上改用了自己的姓氏卡塞米罗。
! r/ w, ?3 e2 c3 ?% r6 f& T; G0 z) a5 u* \' q1 ]- s! v
塔尔德利曾叫迪内% x& j# U) _! g, W( y4 }
! q, N: W; B0 F1 p$ e, \6 n
塔尔德利出生于圣保罗的西圣芭芭拉区。童年时,鲁能外援的偶像是科林蒂安前锋迪内。为了模仿自己的偶像,塔尔德利甚至把自己的头发染成金黄色。于是,小伙伴儿们都管塔尔德利叫迪内,这个外号就传开了。# z; l+ {" _. c+ Q5 B6 Z: T7 L+ e
" R2 C S; C* k9 I* w# H' T9 @7 v 不过,塔尔德利没能像偶像那样效力科林蒂安,他从来没有在“大球会”踢过球。2003年,代表圣保罗队参加圣保罗青年足球杯,塔尔德利球衣背后印的名字还是迪内。同年晚些时候,他升上一队,才把名字改成塔尔德利。* K" ^3 \! O' |/ Y! C# f
" S: J: f" k Z% K _/ G* {/ J
! a* ~5 {; e Z2 v+ x/ [. T
. o5 _& x0 c0 N& X& Z2 D1 `9 Y 卡卡:现在是Kaká 曾经是Cacá
) ]7 g4 |6 ?2 F$ z- {7 \ J& X, R
3 g0 l8 n" z- [% B 卡卡真名叫里卡多,小时候,小他三岁的弟弟发不出里卡多那个名字,管哥哥叫卡卡,于是足坛才有了卡卡。
# M: H/ J1 L% a( k( W; N
+ W g9 _7 ~% n: P5 e5 r 刚开始时,在圣保罗,卡卡球衣的背后印的是Cacá,而非Kaká。这两种拼写方式,读音类似,只是Cacá发音轻,Kaká读音更重。' E! ~, L7 s& m4 J
* c% b/ R0 D+ J$ @. o 但升上一队后不久,卡卡还是决定放弃曾用的Cacá,而改用Kaká。无论是发音上,还是拼写上,Kaká都比Cacá响亮、威武,更适合作一个球星的名字,估计卡卡当时也是这么想的。
: ?5 D ^- @% u( z( A( @: l! g Z, d: |% a# L
至于卡卡的弟弟迪冈小时候为什么发不好哥哥里卡多那个名字,则是因为在葡萄牙语里,在单词开头的R要发颤舌音,小孩子当然发不好。因此,迪冈避重就轻、避难就简,只管哥哥叫卡卡了。
- r3 z$ `" _3 N" D7 T& p0 i8 U9 ?, P
- @6 _) a5 P, Q, p+ V( r/ }9 o/ I: Y
9 d" K p& f2 Z# M. S
+ {2 K* k7 j$ t0 T4 j" t$ {9 I: a 穆拉利亚是堵“墙”: ~3 Y! `: S: Y* Q T: H; y4 K
3 Y0 Y, j/ e. O' V) e
蒂特入主巴西队之后,弗拉门戈门将阿莱士·穆拉利亚获得国家队征召。阿莱士·穆拉利亚真名叫阿莱士·罗伯托·桑塔纳·拉菲尔。他1989年11月10日出生于巴西米纳斯吉拉斯州小城三颗心。请注意了,三颗心诞生过巴西足坛最伟大的巨星贝利,阿莱士·穆拉利亚跟球王是老乡。1 J: o6 v8 E, r* s6 N" C$ ^
$ w% ?9 S% y0 Z( B
之前,阿莱士·穆拉利亚用自己的真名,球衣上印的是阿莱士·桑塔纳。2008年,阿莱士·穆拉利亚效力巴拉那州一家州丙级联赛球队,守门员教练外号叫穆拉利亚,阿莱士·桑塔纳从他那里继承了这个外号。# N, Y) g# M, Y/ E$ M
0 i6 o. ]' k& b" A5 o6 \# f, K) @3 p
在葡萄牙语里,穆拉利亚的意思是“墙”,说哪个门将门守得好,像球门前的一堵墙,这是最高级别的称赞。
2 N# y( V8 o1 ~. M& _! b: m" t7 y1 M. p: |0 A( m
- D5 o# b7 e7 s' Q+ b$ B4 D+ [
- _3 a/ G% u. K- Q* a! i9 }
塔法雷尔曾用名克劳迪奥8 u8 b7 q5 _( [# \, N9 y3 W1 z
8 J3 }' c3 ^# K* w2 m7 B5 |
塔法雷尔是巴西足球历史上最好的门将之一,巴西队夺得1994年美国世界杯冠军,塔法雷尔是功臣。其实,1980年代在巴西国际出道儿时,塔法雷尔球衣上印的名字是克劳迪奥,那是他真正的名字。可随着时间的推移,或许觉得克劳迪奥不霸气,或者克劳迪奥重名率较高,塔法雷尔改用自己的姓氏塔法雷尔。6 f [/ B' A$ M4 [: U) l! B* W
# N) N' {7 c; x$ H 1 p2 V C/ L, h+ r
! p, z/ `" ]% |# p 丹蒂尼奥有两颗大板牙( i' z( |- L" b
: Y& D1 [4 ?' o* ]: f 丹蒂尼奥是“大球会”科林蒂安培养出来的一位前锋,一度是巴西足坛新星,曾入选过巴西U20国家队。2011年,丹蒂尼奥转会乌克兰顿涅茨克矿工,2013年至今被租借给土耳其贝西克塔斯。) r2 p2 {" P \. j6 b: E; G* u
# m2 J& R/ N3 o& ^3 A* G 丹蒂尼奥真名布鲁诺·费雷拉·邦芬,丹蒂尼奥是他的外号,因为他的两颗大板儿牙。
- @, R: X% [1 N! H7 W2 M# l+ g/ t
5 Q+ V9 n6 w: {2 U 对于自己的改名,丹蒂尼奥透露说:“在科林蒂安梯队时,人们开始管我叫丹蒂尼奥。升上一队时,他们在我球衣上印的名字是布鲁诺·邦芬,这跟我证件上的名字一致。可是,自打叫了布鲁诺·邦芬之后,我就不进球了!一个赛季结束后,我请求俱乐部把我的名字改回去,于是我又成了丹蒂尼奥。正是因为那样做了,丹蒂尼奥才重新开始进球了。”
9 j' I' o( b! O# w M% i; b# @, n9 c T5 d% F3 P
1 K" z$ l6 w3 a1 C0 j f
- O: V" D( \6 t+ I 马里卡是“同性恋”7 V; i4 _/ z L' U* J2 ~" P4 f
1 \7 e- ~1 Z6 O$ T 西普里安·马里卡是一位罗马尼亚前锋,现已退役。职业生涯,西普里安·马里卡曾效力布加勒斯特迪纳摩、顿涅茨克矿工、斯图加特、沙尔克04和赫塔菲等俱乐部,还曾入选过罗马尼亚国家队。
# T# q3 e) j% O V8 d+ S
. I$ w) M: E M/ O- H 在其他球队踢球时,西普里安·马里卡球衣背后印的都是自己的姓氏马里卡,这没有任何问题。可到了西甲赫塔菲,马里卡印不成了,改印成西普里安。7 \7 J: {: N& m$ {0 T
$ V. `2 Q% L9 ]' S% l. n8 d
这是为什么?因为在西班牙语里,马里卡有“含羞草”的意思,西班牙人进一步引申,用马里卡一词指同性恋。
) G% y- s1 X" k0 i) P* R7 J
" n1 x4 z( f3 A0 N2 c ] 于是,马里卡这个名字在西班牙绝对不能再用了,只好用西普里安。 |
|