巴西足球网

 找回密码
 立即注册
查看: 1412|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

CAS:孙杨听证会翻译由当事人提供 与我们无关

[复制链接]
累计签到:7 天
连续签到:1 天
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2019-12-11 16:55 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
! f0 d# \, A; S4 ~6 ?0 e
国际体育仲裁法庭(CAS)在官方网站上发表关于孙杨案件的公告,因翻译不准需要双方再提供笔录等原因,孙杨一案的最终结果,在2020年1月中旬前不会裁决。
0 U" l. n# k0 t( P
" X5 s  w+ p- Z4 h% e( R4 Y
% z9 k' j' {, k( z6 q! d3 y7 Z  CAS强调,翻译是由当事人提供,与CAS无关。
4 [1 e+ X1 T1 V2 s- w
% o4 T$ ]" o/ N5 \$ H  把时间拨回到11月15日,孙杨听证会在瑞士蒙特勒的费尔蒙特莱蒙特勒宫酒店会议中心举行。在开始阶段,法庭的同传设备出现问题,调适的大概十分钟才正式开始。不过现场的同声传译人员可能是业务不大专业或是因为紧张,多次出现了专业知识的错误以及漏翻的现象。
5 d; r2 L" }- t9 n2 V/ M5 _/ N
! P6 {& Z: h0 G* y  期间,孙杨对翻译的内容不大理解,在法庭多次对翻译说:“不好意思,请你翻译清楚一点,我听得不是很明白。”1 J1 [1 `! D) |( U3 o. ]8 o

6 G/ P; s( h2 t7 E$ T  X  “不好意思,翻译老师能再清楚、准确一些嘛?我听不明白。”9 m  o' r/ j% h* E, P; h8 ^
( c: Q. Y# ]8 R. y
  “不好意思,听得不是很清楚,可以连贯地告诉我吗?”" ~. L4 O& K! X: G# ?/ ?9 K9 U: |

, G! U  w) Z3 L* ]9 }: @2 L  “你说的断断续续,我听不明白!”6 [! ^1 C( X; |- k2 \3 E
+ ?6 [' N0 f: G& s
  期间,WADA方律师询问孙杨曾接受过200多次的药检,难道不清楚拒绝接受药检的后果吗?但是由于翻译失误,翻译成了200毫升,一度出现答非所问的尴尬。
累计签到:34 天
连续签到:1 天
沙发
发表于 2019-12-11 16:56 | 只看该作者

6 G; \: a+ i# Z4 _$ X4 l6 {6 c翻译有问题是孙杨自己的问题,因为翻译是孙杨自己聘任的。前面孙杨团队方面将翻译问题说成是国际体育仲裁法庭的问题,说国际体育仲裁法庭没有提供合格的翻译,现在国际体育仲裁法庭发声了,明确了翻译的来源。这说明兼听则明偏信则暗,不能光听孙杨一方面之词。
回复 支持 反对

使用道具 举报

累计签到:27 天
连续签到:1 天
板凳
发表于 2019-12-11 16:56 | 只看该作者
原来翻译是自己带去的啊!那当时还埋怨个几把!娘希匹!混淆视听啊!这货的话那一句是真的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

累计签到:1137 天
连续签到:1 天
地板
发表于 2019-12-11 16:56 | 只看该作者

& f' Q2 l" d  b& l: f& q这就是政治闹剧,无底线地抹黑中国,中国运动员。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|足球推荐|小黑屋|手机版|Archiver|足球推荐论坛 ( 粤ICP备13687314号 )

GMT+8, 2025-6-19 07:26 , Processed in 0.373434 second(s), 14 queries , Gzip On, Redis On.

© 2018 baxi.tv

快速回复 返回顶部 返回列表