|
8 e I: _9 @ T7 u- ~国际体育仲裁法庭(CAS)在官方网站上发表关于孙杨案件的公告,因翻译不准需要双方再提供笔录等原因,孙杨一案的最终结果,在2020年1月中旬前不会裁决。! }- k I# ]8 I# ?1 r9 d8 j
2 o" { K; V7 ?* t# \
/ N; y# G# R. h$ b7 I CAS强调,翻译是由当事人提供,与CAS无关。
" J1 y. b, P% \1 S/ o* ~0 R
! d3 F3 B2 Z2 [: Q 把时间拨回到11月15日,孙杨听证会在瑞士蒙特勒的费尔蒙特莱蒙特勒宫酒店会议中心举行。在开始阶段,法庭的同传设备出现问题,调适的大概十分钟才正式开始。不过现场的同声传译人员可能是业务不大专业或是因为紧张,多次出现了专业知识的错误以及漏翻的现象。
5 I* U8 s/ a" X6 H+ A
4 \1 o4 g0 Z% q, u$ A( C( G; E 期间,孙杨对翻译的内容不大理解,在法庭多次对翻译说:“不好意思,请你翻译清楚一点,我听得不是很明白。”5 Z" ?: z9 h- ?' I
; M9 ]0 Y$ o; z- G “不好意思,翻译老师能再清楚、准确一些嘛?我听不明白。”1 _( A v m2 P/ K& w" i; q
7 j7 D3 p: x4 z7 z5 O" B+ [
“不好意思,听得不是很清楚,可以连贯地告诉我吗?”
) r& }" v9 d, G- Q* l8 C3 L1 B% k% \/ Y
“你说的断断续续,我听不明白!”
' l1 L, ?2 m8 I" ^) c9 a Y' ^' }/ y" Y
期间,WADA方律师询问孙杨曾接受过200多次的药检,难道不清楚拒绝接受药检的后果吗?但是由于翻译失误,翻译成了200毫升,一度出现答非所问的尴尬。 |
|