|
8 g! u( T) A! n* B; A! t2 D% r& j国际体育仲裁法庭(CAS)在官方网站上发表关于孙杨案件的公告,因翻译不准需要双方再提供笔录等原因,孙杨一案的最终结果,在2020年1月中旬前不会裁决。9 L9 h0 G! j; s
- C5 B- W- l$ _7 T
) e* ]7 m7 ?7 a/ t8 Y! F CAS强调,翻译是由当事人提供,与CAS无关。
! n1 _7 N* x. o- J" T, Y6 F8 \- ], b" D
把时间拨回到11月15日,孙杨听证会在瑞士蒙特勒的费尔蒙特莱蒙特勒宫酒店会议中心举行。在开始阶段,法庭的同传设备出现问题,调适的大概十分钟才正式开始。不过现场的同声传译人员可能是业务不大专业或是因为紧张,多次出现了专业知识的错误以及漏翻的现象。
! O$ \5 R4 w/ A. ?2 I- L& h* ] P {/ G( g
期间,孙杨对翻译的内容不大理解,在法庭多次对翻译说:“不好意思,请你翻译清楚一点,我听得不是很明白。”
, ~; E. b3 L: v, S9 P
/ j3 b. l; O) x4 Q “不好意思,翻译老师能再清楚、准确一些嘛?我听不明白。”8 y# R1 g5 H3 j) Q0 x
4 u% E* W" s8 G: A' J
“不好意思,听得不是很清楚,可以连贯地告诉我吗?”6 z& g7 H. \, Y6 X; U
s/ o3 h+ U. \ “你说的断断续续,我听不明白!”7 Q! Z5 C; Y" y: }* b
$ N7 m5 K3 t8 Z6 g* M! n
期间,WADA方律师询问孙杨曾接受过200多次的药检,难道不清楚拒绝接受药检的后果吗?但是由于翻译失误,翻译成了200毫升,一度出现答非所问的尴尬。 |
|