|
6 T! c0 i: U' G( I+ `
国际体育仲裁法庭(CAS)在官方网站上发表关于孙杨案件的公告,因翻译不准需要双方再提供笔录等原因,孙杨一案的最终结果,在2020年1月中旬前不会裁决。
6 a: r! ^( I' l+ c M3 ?- Z8 @- U4 M1 ?" {. @2 [
& M9 D/ i% a" M% t# P& S
CAS强调,翻译是由当事人提供,与CAS无关。7 r P' q0 T8 s2 r1 H
/ M% j) V( W7 Y. u0 N# i- f
把时间拨回到11月15日,孙杨听证会在瑞士蒙特勒的费尔蒙特莱蒙特勒宫酒店会议中心举行。在开始阶段,法庭的同传设备出现问题,调适的大概十分钟才正式开始。不过现场的同声传译人员可能是业务不大专业或是因为紧张,多次出现了专业知识的错误以及漏翻的现象。
. R1 w* Z8 E, v& A+ I5 j
1 K3 k1 ]) w" ]) h$ B) k 期间,孙杨对翻译的内容不大理解,在法庭多次对翻译说:“不好意思,请你翻译清楚一点,我听得不是很明白。”
, ]! J- A& \' o% x1 t, z2 O @( F, {* l) g. M
“不好意思,翻译老师能再清楚、准确一些嘛?我听不明白。”
4 v) w& C1 u3 [1 X0 j3 g! Z( E
- q4 n% A2 |9 {0 P8 N( k7 v+ a “不好意思,听得不是很清楚,可以连贯地告诉我吗?”
4 g2 X/ A0 t$ U+ e
+ y8 c. E8 }. P6 v3 N2 e7 [ “你说的断断续续,我听不明白!”3 W q6 K8 L7 R9 w0 H
# |1 G# ^ Q. N: I9 d 期间,WADA方律师询问孙杨曾接受过200多次的药检,难道不清楚拒绝接受药检的后果吗?但是由于翻译失误,翻译成了200毫升,一度出现答非所问的尴尬。 |
|